Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2022-07-01 瀏覽次數(shù): 次
化工翻譯-在21世紀(jì),化學(xué)工業(yè)有廣闊的發(fā)展前景。無(wú)論是學(xué)術(shù)研究還是產(chǎn)業(yè),中國(guó)化工業(yè)的發(fā)展都離不開(kāi)與外國(guó)同行的交流。在這個(gè)過(guò)程中,化工翻譯越來(lái)越凸顯了它的重要性?;しg屬于技術(shù)類翻譯范疇,涉及化工產(chǎn)品說(shuō)明、公司介紹、技術(shù)文獻(xiàn)、研究論文等,專業(yè)性強(qiáng),對(duì)術(shù)語(yǔ)有嚴(yán)格的要求,因此譯者必須對(duì)化工行業(yè)有深入了解,對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)有比較了解。

化工翻譯-無(wú)論是引進(jìn)國(guó)外化工的最新成果、理論、技術(shù)還是國(guó)內(nèi)產(chǎn)品,化工翻譯都要重視國(guó)際化,與國(guó)際接軌、同步。
化工翻譯不需要有優(yōu)美的語(yǔ)調(diào),語(yǔ)言嚴(yán)格,文字簡(jiǎn)潔,邏輯嚴(yán)格,不要輕易模糊或使用錯(cuò)誤的單詞。(威廉莎士比亞,《哈姆雷特》,《語(yǔ)言》)否則,一點(diǎn)翻譯錯(cuò)誤就會(huì)給顧客造成巨大損失。
化工翻譯-翻譯化工技術(shù)文件-人與化工的關(guān)系非常密切,現(xiàn)代生活中幾乎隨時(shí)隨地都離不開(kāi)化工產(chǎn)品。從衣服、食物、生活、行等物質(zhì)生活到文化藝術(shù)、娛樂(lè)等精神生活,都需要服務(wù)化工產(chǎn)品。一些化學(xué)產(chǎn)品在人類發(fā)展史上起著劃時(shí)代的重要作用。他們的生產(chǎn)和應(yīng)用標(biāo)志著人類文明的一定歷史階段
化工翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。
最新動(dòng)態(tài)
行業(yè)新聞