Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源:天虹翻譯 發(fā)布時(shí)間:2022-09-30 瀏覽次數(shù): 次
好的說(shuō)明書翻譯公司怎么找-說(shuō)明書主要是指導(dǎo)如何使用事物或做事的文字,其譯文對(duì)于使用事物或指導(dǎo)做事而言非常重要。但是,經(jīng)調(diào)研發(fā)現(xiàn),如今的說(shuō)明書的譯文存在各種各樣的問題,如存在語(yǔ)法錯(cuò)誤、翻譯痕跡明顯等。如不能很好地解決這些問題,勢(shì)必影響顧客對(duì)說(shuō)明書的印象,進(jìn)而影響產(chǎn)品或服務(wù)的銷售。解決這些問題勢(shì)在必行。首先,應(yīng)該充分重視該問題。其次,應(yīng)以功能翻譯目的論為基礎(chǔ),正確理解原文,強(qiáng)調(diào)注意表達(dá)問題:既要通俗易懂,又要兼顧原文技術(shù)特點(diǎn),同時(shí)考慮語(yǔ)言的美學(xué)效果。第三,注意校正譯文,提高譯文質(zhì)量。

好的說(shuō)明書翻譯公司怎么找-隨著經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展,商品進(jìn)出口貿(mào)易日益頻繁。作為產(chǎn)品的介紹,產(chǎn)品說(shuō)明書需要翻譯成不同的語(yǔ)言,以滿足不同國(guó)家客戶的需求。商品說(shuō)明書是集信息功能、美感功能和祈使功能于一體的多功能語(yǔ)言載體。在翻譯過程中,譯者必須使譯文盡量能夠表現(xiàn)原文的語(yǔ)域特征,恰當(dāng)?shù)卦佻F(xiàn)原文所依附的情景語(yǔ)境,從而使譯文和原文在語(yǔ)境層面上達(dá)到對(duì)等。
好的說(shuō)明書翻譯公司怎么找-隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,各種商品在不同國(guó)家之間的流通越來(lái)越頻繁。這就要求產(chǎn)品說(shuō)明書在不同語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換,即翻譯。產(chǎn)品說(shuō)明書是生產(chǎn)廠家為消費(fèi)者提供的一種書面形式的服務(wù)。因此,它的閱讀對(duì)象就是廣大消費(fèi)者。為了迎合不同階層、不同年齡段的消費(fèi)者的口味,其語(yǔ)言的使用就必須十分講究。這樣才能使廣大消費(fèi)者看得懂,才能更合理地使用該產(chǎn)品。同時(shí),一個(gè)好的產(chǎn)品說(shuō)明書也在無(wú)形中為該產(chǎn)品做了廣告宣傳。
好的說(shuō)明書翻譯公司怎么找-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。
最新動(dòng)態(tài)
行業(yè)新聞