Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2020-09-17 瀏覽次數(shù): 次
高級教材翻譯-教材又稱教科書,是根據(jù)課程標準制作的,系統(tǒng)反映學科內容的教育用書,教科書是課程標準的具體化,與普通書不同,通常按學年和學期分冊,分開單元和章節(jié)。主要由目錄、課文、練習題、實驗、圖表、評論和附錄等部分構成,課文是教材的主體。隨著科學技術的發(fā)展、教育手段的現(xiàn)代化,教育內容的載體也多樣化了。除教材外,還有各種指導書和補充讀物的工具書、掛圖、圖表和其他教育輔助工具、教育程序軟件包幻燈片、電影、音像磁盤等。此外,教材編輯應妥善處理思想與科學、觀點與材料、理論與實際、知識與技能的廣度與深度、基礎知識與現(xiàn)代科學新成果的關系。

高級教材翻譯-教材的組織方法。一是邏輯組織。根據(jù)有關科學知識的內在邏輯順序組織教材。第二,心理式組織。以學生為本位,注重學生的興趣、需求和能力,以學生的經(jīng)驗為教材組織的出發(fā)點,逐步擴大教材內容范圍,使學生愿意學習、樂學,少考慮知識體系的完整性。第三,折衷組織。兼顧學科和學生的需求和情況,選擇兩者的長度。但是,考慮到學科和學生兩方面,在不同的學科和學生不同的學習階段,重點是。教材的編制是決定一個年級中某個學科的教育內容按什么順序構成,或者這個學科的內容按幾個年級的順序排列。
高級教材翻譯-教材的編制方式一般有四種:一種是直線配置。該排列方式是一科教材內容環(huán)環(huán)相扣、直線推進、不重復的排列方式。也就是說,在教材的內容排列中,以后不重復以前說過的內容。第二,螺旋排列。針對學習者的接受能力,根據(jù)簡單、濃淡、難易度,重復一科教材內容的基本原理,逐漸擴大,螺旋上升。其三,分支平行式。內容分為幾個平行單元,對這些平行單元采用相應的教育方法,逐一開展教育活動,最后總結。其四,綜合是上述幾種方式的綜合。
高級教材翻譯-天虹翻譯公司是一家中國知名的翻譯與同聲傳譯供應商,我們服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。
最新動態(tài)
行業(yè)新聞