Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-03-12 瀏覽次數(shù): 次
醫(yī)藥行業(yè)文件翻譯-醫(yī)藥行業(yè)是我國最早的對外開放行業(yè)之一,是利用外資比較成功的行業(yè)。世界排名前20位的制藥公司已經(jīng)投資在中國建廠。醫(yī)藥商業(yè)的中外合資示范項目正在順利進行。這些“三方”企業(yè)的設立,不僅引進資金,還引進新產(chǎn)品、新技術、新裝備、新的經(jīng)營方式及管理理念,對國內(nèi)企業(yè)起到了良好的示范作用。

醫(yī)藥行業(yè)文件翻譯-現(xiàn)在翻譯可以說擴展到了所有行業(yè)??梢哉f,每個領域都需要翻譯人員。醫(yī)學翻譯對譯者提出了更好的要求。就是準確度。翻譯專業(yè)術語時,如果出現(xiàn)錯誤或不準確的現(xiàn)象,會影響整個內(nèi)容的演示或發(fā)生偏差,造成嚴重的后果,因此醫(yī)學翻譯必須更加準確。
醫(yī)藥行業(yè)文件翻譯-醫(yī)學翻譯中出現(xiàn)的一個問題是術語的使用是否合適。翻譯醫(yī)學文件時,醫(yī)學翻譯者在醫(yī)療狀態(tài)、治療或診斷過程中需要使用科學術語或外行術語嗎?與一般文件翻譯一樣,術語的選擇取決于目標客戶是誰。臨床試驗合同必須包括科學術語。知情同意書應包括受試者明確理解的日常用語。保持一致性也很重要。使用——科學術語描述醫(yī)療情況時,必須在整個文檔中使用科學術語。
醫(yī)藥行業(yè)文件翻譯-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子波音、強 生、IBM、 三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。
最新動態(tài)
行業(yè)新聞