Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-12-21 瀏覽次數(shù): 次
證件公證翻譯服務-公證書是公證處制作并分發(fā)給當事人使用的法律文書。公證機關應當按照司法部的規(guī)定或者批準的格式編制公證書。公證書有16開大小,由封面、正文、封底組成。公證書的編制必須使用中文。在少數(shù)民族居住或多民族共同居住的地區(qū),除涉外公證事項外,可以使用當?shù)孛褡骞餐奈淖?。必要或根?jù)當事人的要求,公證書可以附上外文譯文。
![81%T`NFPPMTD37_KQ74B][A.png 81%T`NFPPMTD37_KQ74B][A.png](/UpLoadFile/image/20211025/6377075692614614268236264.png)
證件公證翻譯服務-進行公證時,公證員應當詢問當事人在訂立時是否具有法律規(guī)定的民事權利能力和民事行為能力。另外,向雙方出示協(xié)議,如果一方看不懂字,公證員可以讀給他聽,并在公證檔案的談話筆錄中注明。另外,公證書在國內(nèi)不僅具有法律效力,還具有域外法律效力。為什么這么說呢,因為公證書是證明法律行為、有法律意義的事實和文書的真實性、合法性的可靠的司法證明文件,廣泛用于國際交流。國際上公證書得到廣泛承認,在國外也具有法律證明力,是國際間民事經(jīng)濟交流不可缺少的法律文書。這是公證證據(jù)在空間上有效的延伸。
證件公證翻譯服務-涉外公證是指我國公證機構(gòu)對國內(nèi)發(fā)生的民事法律行為以及有法律意義的事實和文書向國外出具的公證文書。為了方便使用,必要時或應當事人要求,涉外公證可以附外文譯文,有些國家要求出具“中文與譯文一致”的證明。于是,涉外公證翻譯應運而生。涉外公證翻譯通常以忠實和通順為標準。能直譯的地方就直譯,不能直譯的地方就意譯。直譯和意譯是相輔相成的關系,不能一樣,也不能把兩者對立起來。這個標準看起來很簡單,但要在實際工作中做,翻譯人員需要相當深入的基本功。
證件公證翻譯服務-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。
最新動態(tài)
行業(yè)新聞